Language
Tibetan Language
The Tibetan language is generally classified as a Tibet-Burman language of the Sino-Tibetan language family, although the boundaries between ‘Tibetan’ and certain other Himalayan languages can be unclear.
The language is spoken in numerous regional dialects, which although sometimes mutually intelligible, generally cannot be understood by the speakers of the different oral forms of Tibetan.
It is employed throughout the Tibetan plateau and Bhutan and is also spoken in parts of Nepal and northern India, such as Sikkim.
In general, the dialects of central Tibet (including Lhasa), Kham, Amdo and some smaller nearby areas are considered Tibetan dialects. Other forms, particularly Dzongkha, Sikkimese, Sherpa, and Ladakhi, are considered by their speakers, largely for political reasons, to be separate languages.
Although spoken Tibetan varies according to the region, the written language, based on Classical Tibetan, is consistent throughout. This is probably due to the long-standing influence of the Tibetan empire, whose rule embraced (and extended at times far beyond) the present Tibetan linguistic area, which runs from northern Pakistan in the west to Yunnan and Sichuan in the east, and from north of the Kokonor lake (Qinghai) south as far as Bhutan.
The Tibetan language has its own script that it shares with Ladakhi and Dzongkha, which is derived from the ancient Indian Brahmi script.
Useful words
English |
Tibetan |
| Thank you | thuk jay chey |
| Good Bye (said when leaving) | ghaley shu |
| Goodbye (Said to the person who is leaving) | ghaley phey |
| See you | ja yong |
| That’s it | rey |
| No, it’s not | ma rey |
| Need | gin |
| Don’t need | magoo |
| Please (drink or eat it) | nen ro nang |
| Did you understand | ha kho song ai? |
| Understood | ha kho song |
| Did not understand | ha kho ma song |
| How much (Yuan or Dollar)? | Gormo khatseur rey? |
| It’s expensive | khong chenbo du |
| Give me a discount | khong doktsam jakthang |
| What is this? | di kha rey rey? |
| Is it there? Do you have? | duk gey? |
| Yes, it’s there/we have | du |
| No, it’s not there/we don’t have | min du |
| My name is… | ngye ming la….yin |
| What’s your name? | Kheyrang khi ming la kha rey rey? |
| Where are you from? | Phayul kha nai yin? |
| I’m from… | …nai yin |
| Sorry | gonda |
| that’s good | yapo du |
| that’s isn’t good | yapo mindu |
| i like it (i’m happy) | la gapo du |
| i don’t like it (i’m not happy) | la gapo mindu |
| i feel happy / i’m glad | kyipu du |
| I | nga |
| You | kheyrang |
| He/she | khong |
| Mother | ama la |
| Father | pala |
| Uncle | akha |
| Sister | acha la |
| Teacher | gen la |
| Elder brother | jhola |
| Mr/Ms | kusho la |
| When | kadu |
| Where | kaba |
| Who | su |
| What | kha ray |
| Which one? | kha gi |
| How | khan dres |
| Hotel | drongkhang |
| Room | khangpa |
| Toilet | sengchue |
| Shower | chu khang |
| Bed | nyitri |
| Key | dey mi |
| Lost the key | day mi la song |
| Electricity | lo |
| Candle | yang la |
| Belongings | ja la |
| Food | khala |
| Drink | tungyag |
| Milk | omma |
| Milk tea | cha ngamo |
| Tibetan tea | pur cha |
| Meat | sha |
| Yak meat | yak sha |
| Vegetables | tsel |
| Fish | nya |
| Fruit | shingto |
| Yoghurt | sho |
| Sugar | chey ma ka ra |
| Salt | tsa |
| Chili | seben |
| It’s delicious | shimbo du |
| It’s hot (spicy) | khatsapo du |
| It’s hot (in temprature) | tsapo du |
| It’s cold | trangmo du |
| Highland barley alcohol | chang |
| Road | lamka |
| Mountain | ri |
| Mountain pass | la |
| River | chu/tsangpo |
| Lake | tso |
| Valley | lung shong |
| Nomad | drogpa |
| Right | yey |
| Left | yin |
| Tent | gur |
| Village | trongsep |
| Snow | khang |
| Rain | charwa |
| Hot spring | chutsan |
| Tractor | tho la |
| Yak | yak |
| Horse | ta |
| What’s the time? | Chutso khatsoe rey? |
| Today | te ring |
| Yesterday | kay san |
| This year | thalo |
| Next year | thusang |
| Tomorrow | san yi |
| The day after tomorrow | nan nyin |
| Morning | shokhai |
| Afternoon | nyin gung |
| Night (evening) | gongmo |
| Monastery | gompa |
| Chapel / Temple | lhakhang |
| Lama / Monk | lama / trawa |
| Reincarnation / Incarnation | trulku |
| Rinpoche | rinpoche |
| May i take a photo | par gyab dig gi ray peh? |
| Statue of Buddha | kundrag |
| Scripture | paycha |
| hospital (clinic) | menkhang |
| medicine | men |
| doctor | amchi |
| oxygen | yanglong |
| i have a headache | go nagi du |
| stomach ache | trokho nagi du |








